L’aspect du verbe russe ?
L’imperfectif, le perfectif, c’est quoi ?
Les deux font la paire, quand on parle de perfectif et d’imperfectif en russe, on parle des verbes. Ils vont en russe en général par deux.
Et dans cet article, je t’explique pourquoi. 🙂
C’est à dire que pour chaque verbe français, correspondra une paire de verbes russes, avec une forme du verbe à l’imperfectif et l’autre au perfectif.
Et c’est valable dans plus de 98% des cas.
Les verbes russes ont deux formes : l’imperfectif et le perfectif
L’utilisation de l’un ou de l’autre aspect du même verbe en russe (imperfectif ou perfectif) change ce que l’on veut dire.
L’utilisation de l’imperfectif implique plutôt une action en cours ou qui se répète dans le temps, alors que le perfectif indique plutôt une action terminée, le résultat d’un processus.
Et avant d’aller plus loin, voici un conseil très simple qui vous facilitera la vie.
Apprend toujours les verbes par deux, imperfectif puis perfectif (dans cet ordre).
Comme ça ils seront plus simple à retenir et à retrouver une bonne fois pour toute.
Exemple, si tu as le couple de verbes : Играть / сыграть (jouer), alors tu sais automatiquement que le premier est l’imperfectif et que le second est le perfectif.
Le verbe russe imperfectif
L’utilisation du verbe à l’imperfectif signifie qu’une action se déroule soit :
- Dans le temps ou sur une certaine durée – L’imperfectif montre une action en train de se faire. Il insiste sur le processus en cours. Par exemple, quand on dit “j’étais en train de boire un verre de vin”, alors on insiste plus sur l’action de boire pendant qu’elle est en cours. On utiliserait donc ici l’imperfectif du verbe. “я пил бокал вина”.
- Dans un contexte où l’action se répète dans le temps – Si l’action se répète ou si elle dénote une habitude dans le fait d’accomplir cette action.
Autrement dit, l’imperfectif du verbe sert à exprimer l’action en cours ou l’habitude.
Exemple : Oн пил / пьет /будет пить вина = Il buvait (était en train ou avait l’habitude de boire)/ boit (était en train ou avait l’habitude de boire) / va boire du vin.
Le verbe russe perfectif
L’utilisation du verbe au perfectif exprime que l’action est :
- Terminée ou accomplie – Autrement dit, le perfectif est utilisé pour exprimer un résultat. Par exemple, dire “j’ai bu un verre de vin” donnerai un perfectif en russe. Puisque “j’ai bu”, montre que l’action de boire est accomplie et terminée. Le résultat est que le verre est bu : “Я выпил бокал вина”.
- Réussie – Là encore le perfectif implique un résultat. Par exemple, il y a eu compétition et “j’ai gagné”. “J’ai gagné” exprime la réussite et se dirait en russe avec la forme au perfectif du verbe gagner, “Я выиграл”.
Autrement dit, le perfectif insiste que le fait que l’action est terminée et a abouti à un résultat.
Exemple : Oн выпил / выпьет вина = Il a bu (et terminé) / aura bu (et terminé) du vin.
Une autre différence entre perfectif et imperfectif
L’aspect du verbe utilisé peut aussi permettre de distinguer une action réalisée d’une action qui a été tentée.
Par exemple :
- Oн уговаривал (imperfectif) меня остаться – il a tenté de me convaincre de rester (mais n’a pas réussi).
- Oн уговорил (perfectif) меня остаться – il m’a convaincu de rester (le résultat est là).
Les deux verbes font la paire : imperfectif / perfectif
L’aspect du verbe russe, c’est soit l’imperfectif, soit le perfectif (au bon moment)
En russe, le concept d’aspect domine le système des verbes.
Mais rassure-toi si les deux font la paire, il se ressemblent aussi beaucoup dans la plupart des cas et l’on peut facilement déduire l’un de l’autre et vice versa.
Formation du verbe perfectif à partir de l’imperfectif
Dans la très grande majorité des cas, on distingue le perfectif de l’imperfectif par l’une des trois transformations suivantes de la plus courante à la moins courante :
- Par un préfixe : par exemple on a pour le verbe “écrire”, l’imperfectif “писать” et son perfectif est “на-писать”. C’est l’ajout du préfixe “на-” qui fait passer le verbe de l’imperfectif au perfectif. La bonne nouvelle est que c’est de loin le type de transformation le plus courant. Il est donc facile dans la plupart des cas de retrouver une forme du verbe à partir de l’autre.
- Par modification interne du verbe : par exemple, on a pour l’imperfectif du verbe “oublier”, “забывать” et “забыть” pour sa forme au perfectif. On a encore pour le verbe “laisser passer” à l’imperfectif, “пускать”, et “пустить” au perfectif.
- Par dérivation à partir d’une racine complètement différente : par exemple, le verbe “parler” en russe se dit “говорить” à l’imperfectif ou “сказать” au perfectif. Dans ce cas là, il n’y a pas de secret, ces paires de verbes là sont à connaitre et s’apprennent avec le temps au fur et à mesure. Bonne nouvelle ici, ce cas là est beaucoup plus rare que le 1er.
Lorsqu’on apprend du vocabulaire, les verbes vont par deux dans la plupart des cas en commençant par l’imperfectif et en finissant par le perfectif.
C’est à dire qu’on les apprend sur le schéma imperfectif / perfectif.
Voici une liste de verbes courants dans leurs formes imperfectif / perfectif :
- Faire = делать / сделать
- Téléphoner = звонить / позвонить
- Ouvrir = открывать / открыть
- Écrire = писать / написать
- Boire = пить / выпить
- Gagner = играть / выиграть
- Convaincre = уговоривать / уговорить
- Laisser passer = пускать / пустить
- Parler = говорить / сказать
- Oublier = забывать / забыть
L’utilisation des aspects perfectif et imperfectif et les temps
Les deux aspects, perfectif et imperfectif, peuvent être utilisés au passé et au futur, à l’impératif et à l’infinitif.
Par contre, seul l’imperfectif est utilisé pour le temps présent.
C’est du bon sens, bien sûr, puisque le présent est précisément le temps où l’action est en train de se faire, de se dérouler.
Il paraît impossible de parler au présent d’une action terminée ou du résultat d’une action en cours… puisqu’elle est en cours…
Il ne peut pas encore y avoir de résultat ou de fin à cette action, d’où l’absence de l’utilisation du perfectif au présent.
Important – à retenir sur les aspects perfectif et imperfectif
Mon conseil pour mieux comprendre et retenir l’imperfectif et le perfectif
Les aspects sont très importants en russe. ça vaut le coup de s’y arrêter et d’y revenir, le temps de rendre le concept clair et transparent pour toi.
Il peut falloir un peu de temps et plusieurs passages pour y parvenir, mais ça vaut vraiment le coup, puisque ensuite, tu les retrouveras partout. ^^
Lorsque tu comprendras bien les différences entre imperfectif et perfectif, tu pourras construire tes phrases plus facilement et surtout avec le verbe qui convient le mieux au bon moment.
Tu pourras alors t’exprimer plus justement en russe.
En plus de cela, les temps n’auront plus de secret pour toi.
Retrouvez le récap. des conseils de cet article un peu plus bas 🙂
Alors voici mon conseil sur ce cours :
- Apprendre et surtout bien comprendre – les différences entre les formes imperfective et perfective du verbe en russe.
- S’aider des différents exemples – pour appréhender les différences d’usage des aspects.
- Note bien que dans le dictionnaire – on note toujours pour un verbe sa forme imperfective en premier, puis le perfectif.
- Apprend toujours les verbes par paires – là aussi on parle toujours de l’imperfectif en premier, puis du perfectif dans l’ordre.
Et si tu souhaites aller plus loin et maîtriser les verbes, les conjugaisons, les temps et les aspects, tout en apprenant le vocabulaire du quotidien.
Alors je te propose de suivre une formation avec un accompagnement sur 24 mois et tous les supports nécessaires (audio, écrits).
Et en particulier ma formation Les Verbes au Cas par Cas qui a été construite spécialement pour ça.
Cette formation te permettra de faire le tour de la grammaire essentielle des verbes russes dans la pratique.
Je t’invite à cliquer sur ce lien Les Verbes au Cas par Cas pour en savoir plus.
Crédit photo : Sergiu Bacioiu
Si quelque chose n’est pas clair dans cet article, surtout, n’hésite pas à me poser ta question dans les commentaires, je te répondrai personnellement
quelle est la difference de sens entre l’impératif perfectif et l’impératif imperfectif
Salut Kone,
c’est tout simple, c’est comme pour le reste…
Le perfectif sera plutôt utilisé pour indiquer à quelqu’un de faire qq chose maintenant (et pas à un autre moment).
L’imperfectif sera quant à lui utilisé pour dire “fais-ci” ou “fais ça” soit dans la durée, soit en général, soit de manière répétée..
Bonjour je voulais vous remercier pour ces cours gratuits. Mais aussi vous signaler cette faute : il faut écrire “apprends et comprends”. Seul le verbe conjugué à la 1ère personne de l’impératif du premier groupe ne prend pas de S comme “mange ta soupe”.
Mes amitiés.
Merci pour le tip, c’est corrigé !
Comme quoi, tout le monde peut apprendre des trucs un jour ou l’autre 😉
C’est toujours les francophones à corriger les fautes d’orthographes françaises pendant l’apprentissage d’une autre langue
Bonjour Thomas! Dabord je te remercie pour ton blog et ces deux livres gratuits! Je suis russe et j’habite en France, je donne les cours particuliers de russe aux français et ton site va me servir pour les expliquer des regles russes.
Je voulais t’indiquer un petit erreur qui a glissé dans un verb: уговАпивал, mais non pas уговОривал!
Merci encore et à la prochaine!
Bien vu Liliya et merci pour ton commentaire, ça fait plaisir 😉
Bonjour
Merci pour les explications mais je reste encore troublée par un fait on dit que le perfectif exprime une action terminée ou le résultat d’une chose alors pourquoi on le conjugue au futur
Je serai très ravie d’avoir une réponse car je suis un peu perdue
Bonjour,
Alors si vous êtes russe voici en Français ce qu il serait préférable d ‘écrire: je donne DES cours/et ton site va m aider pour les expliquer ou /ton site va m aider pour expliquer les règles russes.
Une petite erreur et non un petit erreur.
qui a glissé il faudrait plutot dire que s’est glissée (féminin)
et verbe avec un e
Voici si je peux aider, moi j adore le russe et j aimerais discuter et échanger avec quelqu un qui apprendrait le francais.Pour pratiquer un peu
ouf ! enfin quelque chose de clair ! J’ai commencé avec Assimil, et je discute par mails avec des Russes et sur des sujets simples je me débrouille à peu près, mais les aspects des verbes me plongeaient dans des abîmes de perplexité ! Merci !
Youpiiii ^^
merci Yolande pour ton message 🙂
Bonjour moi aussi j’ai du mal avec le perfectif au futur, on l’utilise pour faire des “prévisions” ? On prévoit de faire des choses de réussir des actions ?
Cordialement
Bjr Thomas je suis tres heureux de decouvrir ton site. En effet, je suis congolais de Brazzaville et je suis en russie il ya deux semaines. Vu que je ne parle que francais et italien je ne m’en sors pas dans l’apprentissage de cette langue vu que mon de langue ne parle rien que le russe. Alors si tu pourrait m’envoyer des cours de grammaire russe resumé surtout les CAS de la langue russe, je serais vraiment aux anges. Merci.
Bonjour
Et merci pour cette page grace à laquelle j’arrive à appréhender un petit peu ce qui est pour moi l’un des écueils du langage.
J’ai une question vis-à-vis de certains verbes pour lesquels je n’arrive pas à composer la paire (je n’ai pas de dictionnaire avec moi et c’est un vrai manque..)
Par exemple pour le verbe говорить, qui est un verbe assez commun, vous donnez le verbe сказать comme perfectif. Mais alors à quoi correspond le verbe поговорить ? Est-ce un second perfectif pour ce même verbe ?
Merci 🙂
Bonjour Ben,
très bonne question, effectivement on a говорить / сказать (imperfectif / perfectif)
Mais beaucoup de verbes russe et en particulier les imperfectifs peuvent devenir perfectif en y ajoutant un préfixe… c’est le cas pour поговорить qui prend le préfixe “по-”
Il y a d’autres préfixes possibles qui modifient aussi le sens du verbe… en le rendant perfectif.
поговорить signifie parler “un peu” ou “un moment”.
Voilà, j’espère avoir répondu à ta question 😉
Il paraît impossible de parler au présent d’une action terminée ou du résultat d’une action en cours… puisqu’elle est en cours…”
Euh ça a plus de sens de parler au futur d’une action terminé ? ??
Derniere phrase de Jeu de la dame : “сыграем”
Imperatif présent, jouons
Mais action pas terminé
Merci . c’est trés clair!
Bonjour,
Je vous remercie pour vos explications assez claires. J’apprends le russe depuis plusieurs mois et Perfectif/imperfectif… c’est galère galère un peu 🙂
Je voulais néanmoins porter votre attention sur un petit point. Vous utilisez l’exemple : Oн пил / пьет /будет пить вина. C’est пьёт normalement. J’ai du chercher sur Internet pour confirmer, j’ai cru que j’avais raté mes leçons de conjugaison ^^
Merci encore une fois pour vos efforts
J’apprends le russe et votr ecours est très clair sur l’aspect des verbes mais je reste interrogative quant aux verbes de mouvement déterminés e indéterminés : le croisement avec le pefectif et l’imperfectif sur-ajoute-t-il à l’intention de ces deux aspects ?
merci !
нина
Hello Nina,
Oui, les verbes de mouvement sont à un niveau en plus de juste la question de l’imperfectif et du perfectif.
Ils ajoutent un niveau de difficulté. Et ils sont probablement le chapitre le plus difficile à assimiler pour nous, occidentaux.
Les verbes de mouvement au lieu d’avoir un imperfectif et un perfectif ont 2 imperfectifs : le déterminé et l’indéterminé.
Pour se faciliter la tâche, le mieux est d’abord de bien maîtriser les verbes russes classiques,
avant de passer aux verbes de mouvement.
Une chose après l’autre.
Après la bonne nouvelle est qu’on peut très bien parler couramment en connaissant uniquement les principaux verbes de mouvement. C”est à dire ceux qu’on utilise tout le temps, autrement dit, 5 ou 6 verbes.
Avec ça, il sera facile de comprendre les autres, et de se débrouiller pour se faire comprendre autrement (il y a toujours d’autres solutions).
en espérant avoir répondu à ta question 😉
PS : ma formation sur les verbes russes permet de passer chaque étape pas après pas, tout en maximisant la pratique dès les première minutes de cours. N’hésite pas revenir vers moi si tu as des questions ou à consulter ce lien : https://russie.fr/les-formations
спасибо! C’est la première fois qu’on me donne une explication qui me pemet de comprendre le rapport entre les deux !
Je vais aller sur ton site !
нина
Merci pour ces explications très claires 🙂
Si je comprends bien, on ne pas avoir de perfectif au présent simple? Je ne trouve pas d’exemple où ce serait pertinent… ai-je tort?
Je mets ce site dans mes favoris, russie.fr, c’était pourtant l’évidence.
Bon je me réponds, j’avais survolé le début pour aller à ce qui me semblait le plus important, et il se trouve que la réponse à ma question était donnée dans l’introduction )
Bien joué nico 🙂
Le perfectif ne s’utilise JAMAIS pour le temps présent.
Si tu veux un présent, ce sera forcément un Imperfectif ^^
Bravo !!
Bien expliqué , clair et simple …
Trés bon Pédagogue
Je travaille le Russe par plaisir depuis un an , seul , avec diverse méthodes !!
Rien d’aussi clair que la vôtre.
Votre site reste dans mes favoris
Merci
Merci Vincent,
ça fait super plaisir de lire votre commentaire.
J’espère que mes autres contenus vous plairont, sinon, n’hésitez pas à me dire comment je peux m’améliorer ^^
Bonjour ! j’aimerais que vous m’aidiez pour une traduction , j’aimerais écire “ne crains personne” pouvez vous m’aidez s’il vous plait merci!
Cours très clairs et compréhensifs. Ca m’a permis de bien cerner tous les contours du verbe imperfectif et perfectif en russe
Merci Mamadou 😉
Bonjour. Super leçon, j’ai très vite compris.
Néanmoins, comment un verbe employé au futur peut utiliser le perfectif?
En effet, si l’action n’est pas terminée, et encore moins, commencée, comment le perfectif peut l’utiliser (un peu comme dans la logique de : “au présent on ne peut utiliser que limperfectif, car l’action n’est pas terminée”).
Merci beaucoup !
Merci Alexi 😉
L’action peut très bien être terminée.. dans le futur ^^
C’est juste un futur où les résultats d’une action sont là.
Par exemple, dans 10 ans, j’aurai construit ma maison 😉
C’est le futur où la maison sera construite, l’action est terminée, on parle d’un résultat = perfectif
Et voilà ! ^^
Bonjour, la formulation suivante dans votre texte me pose problème :
“Il paraît impossible de parler au présent d’une action terminée ou du résultat d’une action en cours… puisqu’elle est en cours…”
Pouvez-vous m’aider ? Merci.
Cordialement
euh ok, mais quel est le problème ? ^^
Bravo pour toutes ces explications lumineuses et bienvenues.
Du talent ,vous en avez !
J’aurai (FUTUR) J’aurais (CONDITIONNEL)
Bonjour, petite erreur d’accord dans cette phrase de la leçon :
“Autrement dit, le perfectif insiste que le fait que l’action est terminée et a aboutie à un résultat.” Il ne faut pas de “e” à “abouti”.
Cordialement
Bernard Carrère
Merci Bernard,
l’erreur est corrigée grâce à toi ^^
C’est très clair, merci
Bonjour, “играть” veut plutôt dire “jouer”, non ? Pas “gagner”…
J’ai essayé trois traductions par google : j’ai ouvert la porte, vous pouvez entrer ; puis :: j’avais ouvert la porte, mais elle est refermée ; enfin : vous avez pu entrer parce que j’avais ouvert la porte.Google met chaque fois j’ai (ou j’avais) ouvert au perfectif alors que j’aurais pris un imperfectif pour la deuxième phrase. J’aimerais votre avis ! Bravo pour ce que vous faites
J’ai aimé
Bonjour Thomas. Mes remerciements pour ces explications. Elles sont très claires… Et m’ont permis de défaire certains nœuds sur ce theme. Mais reste toujours confus sur un point, celui de savoir comment former le perfectif d’un verbe à partir de sa forme imperfective.