Une question de Claude sur comment dire “avoir en russe”
Il n’y a pas vraiment de verbe avoir en russe
“Avoir en russe” se dit de manière un peu spéciale.
Car il n’y a pas véritablement de verbe “avoir” en russe ou en tout cas pas comme en français. Le russe se débrouille le plus souvent autrement avec parfois quelques petites variantes.
Bonjour et bienvenue dans ce nouvel article de la série « Une question, une réponse en lien avec le russe ou avec la Russie ».
Cette semaine on va parler du verbe avoir en russe grâce a une question de russe posée par Claude, l’un de mes élèves.
La question de Claude c’est : Est-ce qu’on peut se passer du mot “есть” quand on dit “у меня есть машина” ?, c’est-à-dire “J’ai une voiture”.
Est-ce qu’on pourrait dire simplement “у меня машина” et si oui, pourquoi ? »
J’ai préparé cette vidéo pour répondre à Claude et bien sûr pour vous en faire profiter.
La règle grammaticale pour dire “avoir en russe”
Grammaticalement normalement, on doit mettre le « есть » pour dire « J’ai quelque chose, tu as quelque chose », etc.
- у меня есть / у тебя есть брат : j’ai / tu as un frère
- у меня есть сестра : j’ai une sœur
On indique ce « есть » qui est en fait la marque du verbe être. C’est à dire littéralement, “à moi il y a un frère” ou “à moi il y a une sœur”. Si on l’enlève, il va manquer quelque part la marque du verbe « être ». C’est un équivalent en tout cas en russe et il va manquer quelque chose.
“Avoir en russe” dans le langage familier
Dans le langage parlé, il arrive que l’on enlève ce « есть » tout simplement parce qu’entre amis, on a un langage parlé (aussi en français). Et les Russes bien sûr ils font pareil. Et on sous-entend que vous avez bien compris le contexte dans ces cas-là.
Je vais donner deux exemples :
- Un exemple que Claude m’a donné d’ailleurs en posant sa question c’est « буду рад с тобой увидеться » qui veut dire « Je serais content de te voir », « Je serais content que l’on se revoit avec toi ». Et alors dans l’exemple de “буду рад…”. Là, il y a un truc qui manque, le sujet.
Donc voilà, la réponse c’est que dans le langage parlé, il peut arriver que l’on puisse ne pas se servir de ce mot « есть ».
- Par exemple quand vous dites à un ami : “у меня классная машина : j’ai une voiture super classe”.
Dans ce cas-là, on a enlevé le « есть ». J’aurais dû dire « у меня есть классная машина ». Et ce serait le russe grammaticalement correct. Mais voilà en langage familier, il peut arriver que l’on retire ce « есть ».
Je vous invite de manière générale à prendre exemple sur les phrases que vous entendrez chez les Russes, tout simplement parce que ça ne marche pas à chaque fois.
Vous pouvez aussi prendre exemple sur des phrases que vous avez vu en cours ou sur une formation par exemple. Vous pouvez en trouver sur certaines de mes formations en ligne.
Voilà, j’espère que j’ai répondu à la question et que vous avez apprécié cette vidéo.
Laissez-moi votre commentaire juste sous la vidéo pour me dire ce que vous en avez pensé ou si cela vous pose d’autres questions.
Je vous remercie d’avoir suivi cette vidéo. Cliquez sur « J’aime » si vous avez apprécié et partager cette vidéo autour de vous.
Et n’hésitez pas à poser toutes les questions que vous voulez et j’y répondrai avec plaisir dans une prochaine vidéo de la série « Une question, une réponse sur le russe ou sur la Russie » très bientôt.
Tres bien,court et tres clair. Merci
Merci Meli ^^
Merci, Thomas, clair et efficace !
Une langue n’est pas seulement un outil de communication. C’est aussi un support de culture, de civilisation et même d’identité. C’est pourquoi changer ou simplifier une langue pour des raisons de commodité est un sujet extrêmement sensible. Luc.
Salut.
J’aime vraiment vraiment vis cours et vidéos de cours de la langue russe. Sinon j’ai une demande a vous faire: comment exprimer ”la possion” en russe avec tous les pronoms personnels. C’est-à-dire un peu comme
j’ai
Tu as
Il/elle a
Nous avons
Vous aveez
Ils/elles ont.
Et si possible pareillement pour être
Merci d’avance!
on a apris que la russie est un pays extremiste qui veut dire qui ne respect pas le droit humain , raciste , discrimination , persecution religieux est il vrai ? nous vivons dans un monde democratique si c est vrai russie en retard de phase .
Bonjour,
Je me permets de vous corriger car vous induisez vos lecteurs et lectrices en erreur.
L’utilisation ou non de « есть» n’a rien à voir avec un langage soutenu ou familier.
La règle est plus simple :
– si la phrase possède un attribut, et que son but et de qualifier l’objet possédé, alors il n’y a pas besoin de « есть».
Exemple : у меня большая машина
– si en revanche, la phrase a pour but d’annoncer la possession ou non d’un objet, et non sa description, on mettra « есть». Il peut y avoir un attribut dans la phrase, mais c’est bien l’existence ou non de l’objet qui prime ici.
Exemple : « У меня есть машина. » ou «У меня нет маленькой машины, но у меня есть большая машина.»
Merci de corriger, il serait dommage de transformer une règle grammaticale précise en approximation douteuse mettant la plupart des russes dans un pseudo langage « courant »