Apprendre le russe – le genre des mots en russe
Apprendre le russe – le genre des mots : masculin, féminin et neutre
Téléchargez ici le supplément gratuit sur le genre des mots :
Cliquez ici : Russie.fr – Le genre des noms
Le genre des mots en russe est très important comme dans toute autre langue. Imaginez seulement que vous preniez un garçon pour une fille, ou le contraire…
En russe il faut savoir qu’il y a 3 genres, le masculin, le féminin et le neutre. Et ils s’appliquent aux noms, aux adjectifs et aux pronoms.
Et c’est aussi à partir du genre que l’on peu conjuguer un verbe à certaines personnes.
Et la règle la plus importante, la voici : si vous ne connaissez pas le genre du nom, vous pouvez alors l’accorder avec les adjectifs et avec les pronoms.
Car en russe, les noms s’accordent en genre (et en nombre) avec les adjectifs et avec les pronoms.
Sinon, ça risque de devenir embâtant. Puisque ça donnerait des phrases qui ressembleraient à ça : « Ton femme est très beau » ou « Ta mari est très belle ».
Pas très joli joli ^^
Mais il y a plus embêtant. Car si vous voulez un jour apprendre le cœur de la langue russe, à savoir les déclinaisons, vous aurez impérativement besoin de maîtriser les genres des mots.
Et oui. Quand vous verrez les cas en russe, vous verrez qu’on applique un cas à un nom, une fois que l’on connait son genre et son nombre (singulier ou pluriel).
Bonne nouvelle, les genres sont simples à apprendre comme vous allez le voir.
Pour le moment la mission si vous l’acceptez est déjà de reconnaître le genre d’un mot, le genre des mots en russe. Et commençons avec les mots principaux, à savoir les noms.
Le genre des noms en russe – Masculin, féminin et neutre
Les noms masculins en russe
Tous les noms se terminant par une consonne ou par un Й sont masculins.
- Дом = maison
- Музей = musée
- Паспорт = Passeport
- Компьютер = Ordinateur
- Человек = Homme, personne
Cela dit, la lettre “й” est en fait considérée comme une consonne,
même si elle ressemble à une voyelle.
Donc ça simplifie la règle vue juste au dessus à ceci : tous les mots qui se terminent par une consonne sont masculins.
Alors, ça, c’est la règle dans plus de 95% des cas.
Seulement, voilà, il y en a d’autres et quelques exceptions très importantes à connaitre.
Les noms qui se terminent par un signe mou “ь”
Alors j’ai une bonne et une mauvaise nouvelle. La mauvaise, c’est qu’il n’y a pas de règle pour savoir s’ils sont masculins… ou … féminin.
Car ils peuvent être soit l’un soit l’autre.
La bonne nouvelle, c’est qu’ils sont peu nombreux et très courants.
Ils seront donc faciles à retenir.
En voilà 2 :
- Учитель = professeur
- Словарь = dictionnaire
D’autres comme par exemple Мать (la mère) sont féminins. Mais là, c’est du bon sens.
Enfin, il y a quelques exceptions, comme par exemple :
- Папа = papa
- Дядя = oncle
- Дедушка = grand-père
Ceux-là se terminent par un а ou я. Ils devraient donc être des noms féminins…
Sauf qu’ils sont masculin. C’est à dire que quand vous avez un nom comme ça avec un adjectif ou un pronom qui s’y rapporte, l’adjectif ou le pronom s’accorde avec le nom et sera donc… masculin, lui aussi.
Par exemple : on ne dira pas « моя дедушка », mais « мой дедушка » (mon grand père), avec мой adjectif possessif au masculin.
Un autre type d’exception, ce sont les noms masculins invariables, comme par exemple Кофе (café – la boisson). Ces noms là viennent souvent de noms étrangers (comme ici) qui ont été repris dans la langue russe.
Les noms féminins en russe
Les mots se terminant par а ou я sont féminins.
Comme par exemple :
- Книга = Livre
- Россия = Russie
- Шапка = Chapeau
- Женщина = Femme
- Виза = Visa
Donc les mots qui se terminent par а ou я sont féminins dans 95% des cas.
Dans les 5% qui restent, il y a les noms féminins qui se terminent par un signe mou “ь”
En voilà 2 qui sont féminins contrairement à Дядя (oncle) et дедушка (grand-père) vus plus haut :
- Мать = la mère
- Дочь = la fille
Les noms neutres en russe
Les mots se terminant par о ou е sont neutres.
Si vous connaissez un peu l’anglais, alors vous savez qu’il y a aussi en anglais un genre neutre. Mais le neutre russe n’est pas forcément le même qu’en anglais. Par exemple en russe, les noms d’animaux ou les plantes ne sont pas forcément de genre neutre, alors qu’ils le sont en anglais.
Mais revenons au russe avec quelques exemples.
En russe, les noms se terminant par о ou е sont neutres dans plus de 95% des cas. C’est le cas de :
- Пальто = Manteau
- Кафе = Café (le lieu)
- Море = Mer
- Яблоко = Pomme
- Пиво = Bière
Donc la règle est la suivante : les mots qui se terminent par о ou е sont neutres.
Pour les 5% restants, on trouve aussi quelques noms en « мя » comme par exemple “Имя” = nom et время = temps. sont neutres. Ces deux là sont bien sûr couramment utilisés et la bonne nouvelle (là aussi) est qu’ils sont finalement très peu nombreux en russe.
Il existe enfin quelques exceptions à connaître.
Par exemple le mot “Кофе” = café – la boisson. C’est un nom masculin et il est invariable.
- L’alphabet cyrillique russe en 6 cours
- L’alphabet cyrillique russe manuscrit en 2 cours
- Lire en russe en 5 cours
- Compter en russe
- Début de conversation en russe
- Quelques mots et symboles de la Russie
|
L’alphabet Cyrillique |
Clavier cyrillique |
Dictionnaires
|
Traductions
|
Traducteurs |
|
|
« Surtout, dans le but d’améliorer ces contenus, laissez votre commentaire sur ce qui vous a plu / moins plu dans ces premiers cours de russe.
Merci et à très vite »
Qu’en est-il des mots qui finissent par le son i comme taxi ?
Merci d’avance,
Comme en France такси taxi
Il me semble qu’ils sont neutres également.